[bksvol-discuss] Re: Very unusual language from Scotland (1680's) or scanner error?

  • From: Courtney Stover <liamskitten@xxxxxxxxx>
  • To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 17 Jul 2010 15:34:23 -0500

Andy,

Most of this looks like authentic Scottish diction for that time
period to me.  However, there are people far more well accquainted
with the language and period on the list, so I'd wait for their
oppinion before I did or didn't change anything if I were you.
Courtney

On 7/17/10, Andy B. <sonfire11@xxxxxxxxx> wrote:
> I am scanning the book Down to the Bonny Glenn by Melisah Wyley. It takes
> place in Scotland in the late 1700's. I came across this quote from page 2
> (down at the bottom of the page):
>
> "If ivver a lass deserved a fine weddin' day, 'tis our Nannie. A kinder,
> more good lass ye'll no find in all Scotland- nor England besides. And that
> Gerald's a fine, stouthearted lad. Sure and they dinna deserve such a parcel
> o' ill luck!"
>
>
> Is this actual language they used back then? The things I'm worried about
> are the words "ivver", "gerald's" doesn't have a cap on it (and it's
> posessive), "dinna" and the phrase "parcel o' ill luck!".
>
>
>
> Any recommendations for word replacements on the ones that are spelled
> wrong? I'm assuming that "ivver" is being used in place of "ever".
>
>
>
 To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list of 
available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.

Other related posts: